Letras The Bitter Suite

  1. What's Still Unwritten - Little Ditties - Into the Chandra- Joxer the Mighty
  2. War and Peace
  3. Melt into me/ Let go
  4. Hearts are hurting I
  5. Love of your love
  6. Hearts are hurting II

Sister's are doing it

WHAT’S STILL UNWRITTEN – LITTLE DITTIES-

INTO THE CHANDRA – JOXER THE MIGHTY

CALLISTO:
Glad that your feelin' strong
Estou feliz que você esteja se sentindo forte
Thought I might lose ya
Pensei que pudesse te perder
Don't use words--sing a song
Não use palavras – cante uma canção
This is Illusia!
Essa é Illusia!

CALLISTO:
Xena be warned, Xena beware!
Xena esteja avisada, Xena cuidado!
By closing your eyes you'll see what isn't there
Fechando os olhos você verá o que não está ali
Xena be calm, open your eyes
Xena fique calma, abra os olhos
Lies may be truth, and truth...may be lies
Mentiras podem ser verdades, e verdades... podem ser mentiras

XENA (spoken):
All right, Callisto, cut the song and dance. What’s going on? Where are we?
Está certo, Callisto, corta a musica e a dança. O que está acontecendo? Onde estamos?

CALLISTO:
Fate is a wheel--it will reveal
O destino é uma roda – ela revelará
All you've become, all that you feel
Tudo que você se tornou, tudo que você sente
Destiny knows what has to be
O destino sabe o que tem que ser
And you'll pay the price, nothing is free
E você pagará o preço, nada é de graça
I'll be your guide, take the hand of your muse
Serei sua guia, pegue a mão de sua musa
You just might lose your way in the land of Illusia!
Você pode se perder na terra de Illusia!
Illusia is music--a world built on rhyme
Illusia é musica – um mundo construido em ritmo
It's carved out of space in the absence of time
Está cravado fora do espaço e na ausência do tempo
You've tasted how evil and good coexist
Você experimentou como o mal e o bem podem coexistir
The bitter and sweet of it
O amargo e o doce disso

DOG:
CACHORRO:
All in the lips that you've kissed
Tudo nos lábios que você beijou

CALLISTO:
Lion and bull
Leão e boi
Eagle and snake
Águia e cobra
To live or die
Viver ou morrer
It's the choice you've got to make
É uma escolha que você deve fazer
Can you undo what you create?
Você pode desfazer o que você criou?
Step through the wheel
Entre através da roda
Follow your fate!
Siga seu destino!

ANIMALS:
ANIMAIS:
The fates have a fix on you
Os destinos decidiram por você
We can play tricks on you
Nós podemos pregar peças em você
We deal in truths you're too troubled to face
Nós lidamos com verdades que você tem problemas de enfrentar
Gamble the worth of you
Arriscamos o seu valor
On the rebirth of you
No seu renascimento
Don't turn away
Não fuja
Don't start to fade
Não comece a desistir
What's still unwritten you can't erase
O que ainda não está escrito você pode apagar

CALLISTO:
Your villainous infamy tortures your soul
Sua perversa infâmia tortura sua alma
Decent into evil must levy its toll
O mal apropriado deve recolher suas ferramentas
The darkness that rots you has brought you to this
A escuridão que te apodrece te trouxe até aqui

SNAKE:
COBRA:
Surrender serenity
Renda-se serenamente
Suffer sweet misery
Sofra um doce sofrimento
Sin seeks its cursed abyss
Pecado procura seu abismo amaldiçoado

ANUBIS:
Oh Xena, with death there is always rebirth
Oh, Xena, com a morte há sempre renascimento.

SPHINX:
Come see with a vision denied you on earth
Venha ver com uma visão negada na Terra.

CALLISTO:
Illusia is waiting, we'll show you the way
Illusia está esperando, te mostraremos o caminho
But all consequences are your own creation
Mas todas as conseqüências são suas próprias criações.
And there is a price you must pay
E tem um preço que você deve pagar

ANIMALS:
ANIMAIS:
The fates have a fix on you
Os destinos decidiram por você
We can play tricks on you
Nós podemos pregar peças em você
We deal in truths you're too troubled to face
Nós lidamos com verdades que você tem problemas de enfrentar
Gamble the worth of you
Arriscamos o seu valor
On the rebirth of you
No seu renascimento
Now is the time this is the place
Agora é a hora, esse é o lugar

CALLISTO AND ANIMALS:
CALLISTO e ANIMAIS:
What's still unwritten you can't erase
O que ainda não foi escrito você pode apagar
Illusia is music a world full of rhyme
Illusia é musica, um mundo cheio de rima
It's carved out of space in the absence of—
Está cravado for a do espaço e na ausência do -

XENA (spoken):
XENA (falando):
All right, Callisto. You like little ditties, fine. I got one for ya:
Certo, Callisto. Você gosta de pequenas cançonetas. Eu tenho uma pra você.
You’re acting so strangely
Você está agindo tão estranhamente.
That I hardly know ya
Que dificilmente te reconheço
But still I wouldn’t trust ya
Mas ainda assim eu não confiaria em você.
As far as I can throw ya
Enquanto eu puder te derrotar.

CALLISTO:
You’re wrong not to trust
Você está errada em não confiar
One who knows you so well
Alguém que te conhece tão bem
I never betrayed you
Eu nunca te trai
That was…Gabrielle
Essa foi… Gabrielle
________________________________________

JOXER:
Joxer the Mighty,
Joxer, o poderoso
Master of geography
Mestre de geografia
Here to guide you on your way,
Aqui para te guiar no seu caminho
Stick with me you'll never stray
Fique comigo e você nunca se perderá
If you're in a land that's new,
Se você está numa terra que é nova
I'm the man who’ll get you through
Eu sou o homem que te levará através.
(Even if you're slightly nude)
(Mesmo se você está levemente nua)
I'm Joxer, I'm Joxer the Mighty!
Sou Joxer, sou Joxer, o poderoso!


Voltar ao início

War and Peace

WAR AND PEACE

ARMY:
EXERCITO:
Xe-na! Xe-na! Xe-na!
Xe-na! Xe-na! Xe-na!
Praise the winds of chance that blew
Louve os ventos de mudança que sopraram
Xena's back her friend's are true
Xena está de volta para seus amigos de verdade
We will fight till death for you,
Nós lutaremos até a morte por você
Brave Xena!
Brava Xena!
When your mighty chakram arcs
Quando seu poderoso chakram voa
Throwing fierce magnetic sparks
Jogando ferozes faíscas magnéticas
no one ever hits their marks like Xena
Ninguém jamais atingirá suas metas como Xena
Praised for prowess with a sword
Louvada pelas façanhas com a espada
Who's as feared as is adored
Que é tão temida quanto é adorada
You've not lived till you've been gored
Você não viveu até ser ferido
By Xena!
Pela Xena!
You're the Warrior Princess
Você é a princesa guerreira
Who's as strong as an oak
Que é tão forte quanto um carvalho
You've got eyes that could tear out the heart of a bloke
Você tem olhos que poderiam arrasar o coração de um cara legal
With one look you can wilt a flower
Com um olhar você pode murchar uma flor
Curdle milk or make men cower
Coalhar o leite ou fazer homens mais covardes
Welcome home, Xena, welcome home!
Bem vinda ao lar, Xena, bem vinda ao lar!

XENA (spoken):
XENA (falando):
Ares. I thought as much, but why the big production number? What’s the point?
Ares, Eu bem que pensei, mas porque a grande produção? Qual é o objetivo?

ARES:
You are the most divine delicious warrior
Você é a mais divina deliciosa guerreira
A man can't help saluting your return
Um homem não pode evitar saudar seu retorno
And if you start my heart
E se você desperta meu coração
It's just the way you slash and burn
É apenas o modo que você corta e queima
Bewitching woman straining at the armor plate
Mulher enfeitiçada se esforçando na armadura
You singe me with the ardor you inflame
Você me queima com o ardor que você inflama
And in my carnal heart there's not a sorry shred of shame
E no meu coração carnal não existe nenhuma tira de vergonha

ARMY:
EXERCITO:
You and me love war doesn't matter what it's for
Você e eu amamos guerra não importa para o que é
Pandemonium reigns
Pandemônio reina
And we're bludgeoning brains
E nós estamos amassando cerebros
Give us war, war, war
Nos dê guerra, guerra, guerra
Keep it down to our roar
Detenha-se ao nosso bramido
Words of wisdom Ares said
Palavras de sabedoria, Ares disse.

ARES:
When in battle keep your head
Na batalha, fique com a sua cabeça.

ARMY:
EXERCITO:
Warriors love war, war, WAR! Yeah!
Guerreiros amam Guerra, Guerra, GUERRA! Sim!


GABRIELLE (spoken):
GABRIELLE (falando):
I know this place. These people. That shop! I’m home. This is Poteidia!
Eu conheço esse lugar. Essas pessoas. Essa loja! Estou em casa. Essa é Potedia.

VILLAGER (spoken):
ALDEÃO (falando):
Hey look! It’s Gabrielle!
Ei, olhe! É Gabrielle!

VILLAGER (Spoken):
ALDEÃO (falando):
Gabrielle, you're back!
Gabrielle, você está de volta!

VILLAGERS:
ALDEÕES:
Gabrielle, Gabrielle, Gabrielle!
Gabrielle, Gabrielle, Gabrielle!
Over the bridge of tears she's crossed
Através da ponte das lagrimas ela passou.
And she's paid a fearful cost
E ela pagou um temível preço.
Her blood innocence is lost
Sua inocência de sangue está perdida
Gabrielle!
Gabrielle!
Now the past has set her free
Agora o passado a libertou
And she has traveled home to be
E ela viajou para o lar para estar
With her old friends you and me
Com seus velhos amigos, eu e você
Gabrielle!
Gabrielle!

VILLAGER:
ALDEÃO:
You've been plucked out from the heart of our lives for so long
Você está arrancada do coração de nossas vidas por tanto tempo

VILLAGER:
ALDEÃO:
Now we're grateful you've come back to the place you belong
Agora estamos gratos que você retornou para o lugar que você pertence

VILLAGERS:
ALDEÕES:
For what is the panacea
Para o que é a panacéia
Surely waits in Poteidaia
Certamente aguarda em Potedia
Welcome home, Gabrielle, welcome home!
Bem vinda ao lar, Gabrielle, bem vinda ao lar!

GABRIELLE(spoken):
GABRIELLE (falando):
Lilla! Sister! I can’t believe it.
Lilla! Irmã! Não acredito.

LILLA:
Villains, fools and Kings have made their mark on you
Vilões, tolos e reis deixaram sua marca em você
Leave their easy evil in the dust
Deixe o fácil mal deles na poeira
If your child had lived we'd surely make her welcome too
Se sua filha fosse viva ela certamente seria bem-vinda também.

VILLAGERS:
ALDEÕES:
You and me love peace with the ducks and goats and geese
Você e eu amamos paz com os patos e cabras e gansos
Wile the hours away, making bread, pitching hay
Gastar as horas, fazendo pão, carregando feno
We love peace, peace, peace simple joys that never cease
Nós amamos paz, paz, paz, simples prazeres que nunca cessam.

VILLAGER:
ALDEÃO:
Nothing changes but the time
Nada muda, a não ser o tempo.

VILLAGERS:
ALDEÕES:
We don't even change our minds
Nós não mudamos nem como pensamos
Villagers love peace, peace, peace
Aldeões amam paz, paz, paz


ARES:
Pulverizing foes requires strategy
Pulverizar o inimigo requer estratégia
There's no mortal born who meets your skill
Não existe mortal nascido que tenha habilidade igual a sua
Xena join my vision don't deny your destiny
Xena junte-se a minha visão, não negue seu destino

ARMY:
EXERCITO:
You and me love war doesn't matter what it's for
Você e eu amamos guerra não importa para o que é
Chop the tree down burn the root
Corte a árvore, queime até a raiz

ARES:
Vengeance can be such a hoot
Vingança pode ser tão sábia

ARMY:
EXERCITO:
Warriors love war, war, war!
Guerreiros amam guerra, guerra, guerra!

LILLA:
LILLA:
Xena was no friend--she worked to twist your mind
Xena não era amiga—ela torceu suas ideias
Though you tried to change her deadly ways
Apesar de você ter tentado mudar seus modos mortais
Take this scythe—
Pegue essa foice--
It's just a case of killing to be kind
É o caso de matar para ser gentil

VILLAGERS:
ALDEÕES:
You and me love peace with the ducks and goats and geese
Você e eu amamos paz com patos e cabras e gansos
Sit and watch the world go by
Sentar e ver o mundo passar
Vegetate until you die
Vegetar até morrer
Villagers love peace, peace, peace
Aldeões amam paz, paz, paz

ARMY:
EXERCITO:
We love war, fear, lies, smite and smoke and pulverize
Nós amamos Guerra, medo, mentiras, bater e fumaça e pulverizar.

VILLAGERS:
ALDEÕES:
Just put your hand in mine, sure your future's on the line
Apenas ponhas sua mão na minha, certeza que seu futuro está no mesmo nível

ARMY:
EXERCITO:
You've a son you must avenge
Você tem um filho que deve ser vingado
Y'know you must exact revenge
Você sabe que você deve vingança exata.

VILLAGERS:
ALDEÕES
Peace!
Paz!

ARMY:
EXERCITO
War!
Guerra!

VILLAGERS:
ALDEÕES
Peace!
Paz!

ARMY:
EXERCITO
War!
Guerra!

VILLAGERS:
ALDEÕES
Peace!
Paz!

ARMY:
EXERCITO
War!
Guerra!

Voltar ao início

Melt into me/Let go

MELT INTO ME – LET GO
DERRETA EM MIM – PERDOE

ARES:
You're lost and confused
Você está perdida e confusa
But I understand
Mas eu entendo
This once beloved friend
Essa uma vez amada amiga
Has been slain by your hand
Foi morta por suas mãos
You feel all alone
Você sente sozinha
Betrayed and adrift
Traída e sem rumo
But maybe her loss
Mas talvez a perda dela
Can be viewed as a gift
Possa ser vista como um presente
Now I'll be your rock,
Agora serei sua sustentação
Your strength and support
Sua força e apoio
Your close confidant
Seu confidente próximo
With whom you can consort
Com quem você pode dividir
I know you completely
Eu te conheço completamente
Come melt into me
Venha se derreter em mim
Unleash the power
Solte o poder
Of your destiny
Do seu destino
You've proved to yourself
Você provou para você mesma
Now that you've made the kill
Agora que você matou
That you're just like me
Que você é simplesmente como eu
With as evil a will
Com uma vontade má
Our forces were meant
Nossas forças são destinadas
To be merged into one
Para ser fundidas em uma
The world will be panicked
O mundo irá entrar em pânico
When our work is done
Quando nosso trabalho estiver terminado
Let the music of war
Com a música da guerra
With its' lustful refrain
Com seu refrão luxurioso
Arouse us to heights
Nos leva as alturas
With a passionate strength
Com uma força apaixonada
Imagine how awesome
Imagine quão incrível
Together we'd be
Juntos seríamos
So feel what I'm feeling
Então sinta o ue estou sentindo
Come melt into me
Venha se derreter em mim
________________________________________

CALLISTO:
Did that fill you with glee?
Isso the encheu com satisfação?
To kill your little friend?
Matar sua pequena amiga?
Did that ease your suffering
Isso diminuiu seu sofrimento
Or bring it to an end?
Ou terminou com ele?
Let go
Perdoe
All of your anger will poison you yet
Toda a sua raiva ainda irá envenear
Unless you can just
A não ser que você apenas
Let go
Perdoe

Voltar ao início

Hearts are hurting I

HEARTS ARE HURTING PART I
OS CORAÇÕES ESTÃO FERIDOS

XENA:
My heart is hurting beyond words
Meu coração está ferido além de palavras
The pain is tearing up my soul
A dor está rasgando minha alma
These days have seen my spirit die
Esses dias têm visto meu espirito morrer
My life propelled out of control
Minha vida impulsionada sem controle
My wounds lie naked to the world
Minhas feridas nuas ao mundo
My depth of suffering exposed
A intensidade do meu sofrimento exposta
This damaged past can never heal
Esse passado danificado nunca poderá sarar
Until this nightmare book is closed
Até que esse livro de pesadelo esteja fechado

GABRIELLE:
My heart is hurting beyond words
Meu coração está ferido além de palavras
The pain is tearing up my soul
A dor está rasgando minha alma
Please tell me how can I retrieve
Por favor, diga-me como posso reaver
The life that all this sadness stole
A vida que toda essa tristeza roubou
Because of you this happened
Por sua causa isso aconteceu
Because you had to carry out your vengeful little plans
Pois você teve que continuar com seus planinhos vingativos

XENA:
It's you who should feel guilty
É você quem deveria se sentir culpada
Because of you my child is dead
Por sua causa meu filho está morto
His blood is on your hands
O sangue dele está nas suas mãos

GABRIELLE:
If only you had never brought me there
Se apenas você não tivesse me levado lá

XENA:
If only you had done what you were told!
Se apenas você tivesse feito o que você foi mandada!
GABRIELLE:
It's you who's to be blamed
É você que deve ser culpada!

XENA:
And you should be ashamed
E você devia estar envergonhada!

GABRIELLE:
It's your fault!
É sua culpa!

XENA:
No it's yours!
Não, é sua!

GABRIELLE:
How could you?
Como você pôde?

XENA:
How could you?
Como você pôde?

GABRIELLE:
It's your fault!
É sua culpa!

XENA:
It's your fault!
É sua culpa!

Voltar ao início

The Love of your love

THE LOVE OF YOUR LOVE
O AMOR DO SEU AMOR

XENA:
Yes I lied
Sim, eu menti
I thought I could protect you from the truth
Eu achei que poderia protegê-la da verdade
Deliver you from evil
Salva-la do mal
Spare your innocence and youth
Poupar sua inocência e juventude
That I could simply will it
Que eu poderia simplesmente querer
Was the real untruth
Era a verdadeira mentira
I was wrong
Eu estava errada
I wore a mask to cover my deceit
Eu usei uma mascara para cobrir meu engano
But underneath it all I couldn't keep away my doubt
Mas por baixo de tudo, eu não pude manter afastada a minha duvida
Now I'm left without a mask
Agora, eu estou em uma mascara
With one question left to ask
Com uma pergunta sobrando pra perguntar
I'm sorry, please help me, forgive me
Desculpe-me, por favor, me ajude, me perdoe
Don't hate me, don't leave me, forgive me
Não me odeie, não me deixe, me perdoe
Forgive me my debt as only you could
Perdoe minha divida como somente você pode
Forgive me the hate replace evil with good
Perdoe-me o ódio, substitua o mal com o bem
Forgive me and find out that you
Perdoe-me e você descobrirá que você
Will be able to forgive yourself too
Será capaz de se perdoar também

My dear Solan
Meu querido Solan
I never told you that you were my son
Eu nunca lhe disse que você era meu filho
I didn't know the days we had left were so few
Eu não sabia que os dias que tínhamos sobrando eram tão poucos
If I only knew
Se apenas eu soubesse
I'd have been with you
Eu teria estado com você
I'm so sorry
Desculpe-me
I couldn't be the mother you deserved
Eu não pude ser a mãe que você merecia
And I regret that I missed your first step
E eu me arrependo que eu perdi seu primeiro passo
Your first word
Sua primeira palavra
That I never heard
Isso eu nunca ouvi
Now it seems absurd
Agora parece um absurdo
Can you forgive me?
Você pode me perdoar?
Open up your heart and let me in
Abra o seu coração e me deixe entrar
No matter if the fates against us turn
Não importa se o destino contra nós ficar
There's one thing through all of this I've learned
Existe uma coisa que aprendi através de tudo isso
That what I need from you is to forgive me,
Que o que preciso de você é que me perdoe
I'm sorry, believe me
Desculpe-me, acredite em mim
Stop hating, stop hurting, forgive me
Pare de odiar, pare de machucar, me perdoe.
Forgive those who'd harm you
Perdoe aqueles que te machucam
Do good for those who hate
Faça o bem para aqueles que odeiam
Forgive if not forget
Perdoe se não esquecer
I know it's not too late
Eu sei que não é tarde demais
Forgive me and you'll discover too
Perdoe-me e você descobrirá também
That the love of your love is you
Que o amor do seu amor é você

Voltar ao início

Hate is the star/ Hearts are hurting II

HATE IS THE STAR – HEARTS ARE HURTING PART II
ÓDIO É A ESTRELA – CORAÇÕES ESTÃO MACHUCADOS PARTE II

DAHAK:
It begins very small
Começa bem pequeno
Seems like nothing much at all
Parece nada muito importante
Just a germ, just a speck, just a grain
Apenas um germe, apenas uma manchinha, apenas um grão
But the seed has been sown
Mas a semente foi plantada
And before you know it's grown
E antes que você saiba, cresceu
It has spread through your life like a stain
Espalhou-se por sua vida como uma mancha
And its' power will strangle your love and your joy
E seu poder irá estrangular seu amor e sua alegria
And its' hunger consumes for it lives to destroy
E sua fome consome pois vive para destruir

XENA (spoken):
XENA (falando):
Gabrielle, that’s what we’re fighting: hatred!
Gabrielle, isso é que estamos lutando: ódio!

CHORUS:
REFRÃO:
Hate is the star
Ódio é a estrela
It becomes who you are
Torna-se quem você é
Not the hated but the hater
Não o odiado, mas quem odeia
Has a torment that's greater
Tem um tormento que é maior

DAHAK:
It will eat you alive
Irá comê-lo vivo
Consume you and spit you out
Consumi-lo e cuspi-lo
Hate will win,
Ódio irá ganhar
That there's no doubt about
Disso não há dúvidas
Hate doesn't care who you are
Ódio não liga para quem você é

CHORUS:
REFRÃO:
Hate is the star!
Ódio é a estrela!

DAHAK:
Learning hate is an art
Aprender a odiar é uma arte
Even people who are smart
Até pessoas que são espertas
Can be caught
Podem ser pegas
Can be crushed
Podem ser esmagadas
Can be creamed
Podem ser cremadas
It has swallowed you whole...
Ele te engoliu inteira...
Did you think you're in control?
Você pensou que estava no controle?
Hate you thought, hate you spoke, hate you dreamed
Ódio você pensou, ódio você falou, ódio você sonhou
All your hate gave me substance
Todo seu ódio me deu subtância
Your lives are undone
Suas vidas estão desfeitas
It's your eve of destruction
É sua noite de destruição
Your hatred has won
Seu ódio ganhou

XENA (spoken):
XENA (falando):
Gabrielle!
Gabrielle!

XENA:
I never dreamed that we'd be distanced by a hate
Eu nunca sonhei que seríamos distanciadas pelo ódio
That all the trust we had would go
Que toda a confiança que tínhamos iria desaparecer

GABRIELLE:
How could I hate you?
Como pude te odiar?

XENA:
How could it come to pass this awful twist of fate?
Como pode acontecer essa horrível volta no destino?

GABRIELLE:
How could I hurt you?
Como pude te machucar?

XENA:
This madness can't be so.
Essa loucura não pode ser verdade.

GABRIELLE:
I can't believe it!
Não posso acreditar!

XENA:
I never dreamed that any barriers could rise
Eu nunca sonhei que qualquer barreira pudesse surgir

GABRIELLE:
Or that I'd ever see the stranger in your eyes
Ou que eu veria algum dia uma estranha nos seus olhos.

XENA:
Our hearts were hurting both the same
Nossos corações estavam ambos machucados

GABRIELLE:
The hurt was tearing up our souls
A dor estava rasgando as nossas almas

XENA:
The fury in us made us blind
A fúria em nós nos fez cegas

GABRIELLE:
We could not see beyond the pain
Não podíamos ver além da dor.

XENA:
If we can turn again to love
Se nós pudermos voltar a amar

GABRIELLE:
If we can heal these open wounds
Se pudermos curar essas feridas abertas

XENA:
We'll leave this hatred far behind
Nós deixaremos todo esse ódio bem para trás

GABRIELLE:
So not a trace of hate remains
Então nenhum traço de ódio sobrará

BOTH:
AMBAS:
And we'll grow stronger side by side
E nós ficaremos mais fortes lado a lado
To stand together through the storms
Para ficarmos juntas através das tempestades
We're safe 'cause love will be our guide
Nós estaremos salvas, pois o amor será nosso guia.

Voltar ao início